年末年始や、お祭り(池上ではお会式など)の時期になると、ゴミ出しのルール違反や、不法投棄を目にすることがあります。大田区の回収業者さんは、違反を見つけると、ゴミにこんな黄色い貼り紙をして行きます。
それでも改善されない場合も多々あるようでして。
近隣住民の方々のご苦労が見え隠れすることも。こんな貼り紙や、、
(既出ですが)あんなのも。
そんなルール違反の連発に業を煮やしたのか、こんな貼り紙を見つけました。
大田区中央の大森清掃事務所が作ったようです。
昨年末辞めた会社で中国語を少しだけ習ったDogwood 、頑張って訳してみます。
(訳さなくてもわかるか、、違ってたらサーセン)
拜托您:お願いです
清(請):してください
大家:皆さん
一定:決められた
遵守:そのまま
垃圾:ゴミ
的:~の
収集時間:そのまま
和:~と
星期:曜日
つまり
「お願いアルヨ、皆さん決められたゴミ出しの収集時間と曜日を守るアルネ」
その後の文言は想像はつくけど、良くわかりません。
なぜ和訳したかというと、日本人でも守らない人はフツーにいますから。
自分も含めて皆さん、ゴミ出しのルールは守りましょう!
お立ちより頂き、ありがとうございます。以下のブログ村に登録しています。良ろしかったらポチっとお願いします。