昨年の6月からワンコを飼い始めたDogwood家ですが、まだまだ知らないことの方が多く、先輩方から教わることの多い毎日です。
はてなブログでも、ワンちゃんを飼ってる人は多く、そこに特化した記事を書いてる方のブログをいくつか読者登録して、参考にさせてもらっています。
いつか必ずやってくる「老い」や「介護」はヒトだけでなく、ワンちゃんにもあてはまる話。しかも数倍速いスピードでやってくるといいます。
うちの「プー丸」は、まだ2歳前。今から老後のことを心配するのは早い気がしないでもないですが、ある愛犬家の方のブログを拝見していたら、ちょっと気になる記事がありまして。
それが、こちらの記事です。
許可を頂いて、引用させて頂きました。ありがとうございます。
ワンちゃんの老いや介護といった、自分には「割と重め」の記事を書かれている印象だったのですが、ここでは「犬のウンチ」の考察をされていました。それによると、
英語でワンちゃんのおしっこは「Pee(ピー)」で、ウンチは「Poo(プー)」と言うのだそうな。
外資系の製造会社で20年働いているDogwoodは、多少の技術英語はわかるつもりでいたのだけれど、海外で暮らしたことは無く、生活英語は知らない単語ばかり。シッ~ト!(おっと、、、"SHIT" は「くそったれ」のスラングなのでご注意を!)
で、うちのワンコの名前ですが、我が家の高校生の三男が、「犬種がマルプー(マルチーズとプードルのミックス)だから、逆さにして「プー丸」でいいんじゃね?」と、僅か1分で命名(このっ!)
名前を聞かれて答える度に、2-3回は聞き返される名前ではあるものの、まあ、家族皆気に入っている名前であります。
ところが先日、アメリカから遊びに来た友人A氏(奥さん日本人、日本語猛勉強中)が、「アナタノ イヌノ オナマエハ ナンデスカ?」と聞いてきたので、
「カレハ プーマル ト イイマス」 と答えたDogwood。
するとそのA氏、急に英語になって、
A氏 「What ? What’s his name again ?」
Dogwood 「I said, his name is POO – MARU! 」
だから、プーマルっつうの!ドゥユーアンダースタン?
A氏が一瞬、「ニヤリ」(たぶん)としたのを見逃しませんでした。
何か言いたそうだったけど 「Oh, OK , I Got it ! ワカリマシタ」だって。
そうか、あの不敵な笑みは、
「ユーノ ドッグノ ナマエ ハ、、、ウンチ丸 ダッテカ? プッ、、」
だったのか?
まあ、いいさ。だって世の中には誰からも愛される「クマのプーさん (Winnie the Pooh) 」だっているじゃないか。気にしない気にしない。
アメリカには行かないから、な、うちの「イヌのプーさん(Ikegami the Pooh )」!
旧軽銀座の「革工房」で、こんな名前入りの首輪を3つも作っちゃったし、今さら改名するつもりはありませんから。(バカ親、当然だっつーの!)
お立ちより頂き、ありがとうございます。以下のブログ村に登録しています。良ろしかったらポチっとお願いします。